-
1 nudie
['njuːdɪ]1) Общая лексика: натурщица, обнажённая актриса, парад наготы, пьеса с обнажёнными исполнителями, танцовщица, фильм, эротический журнал, эротическое издание, эротический фильм2) Разговорное выражение: эротический журнал (и т.п.)3) Кино: спектакль с обнажёнными исполнителями, фильм или спектакль с обнажёнными исполнителями, фильм с обнажёнными исполнителями4) Сленг: участник представления с обнажёнными исполнителями, издание( обычно журнал), публикующий фотографии с обнажёнными девушками, представление (пьеса, фильм) с обнажёнными исполнителями5) Табуированная лексика: нудист, обнажённая участница такого шоу -
2 error log
журнал (файл) регистрации ошибок, журнал ошибокфайл, в который (обычно при работе с СУБД) записываются сообщения об ошибках (error message) и результаты перезапуска и/или восстановления БДАнгло-русский толковый словарь терминов и сокращений по ВТ, Интернету и программированию. > error log
-
3 book
buk
1. сущ.
1) книга (материальный объект, состоящий из обложки, страниц и т.д.), том to charge, check a book (out of a library) ≈ заказывать книгу (из библиотеки) to renew a book (borrowed from a library) ≈ продлить срок пользования книгой (взятой в библиотеке) to bind a book ≈ переплетать книгу rare book ≈ редкая книга complaint book ≈ книга жалоб library book ≈ библиотечная книга
2) книга (как рассказ о чем-л.), литературное произведение, научный трактат to bring out, publish, put out a book ≈ опубликовать произведение to write a book ≈ написать книгу to ban a book ≈ запрещать издание какой-л. книги to copyright a book ≈ зарегистрировать авторское право на какую-л. книгу to dedicate, inscribe a book ≈ посвятить книгу кому-л. to edit a book ≈ издать книгу to expurgate a book ≈ "подвергнуть цензуре" книгу (вычеркнуть все нежелательные для кого-л. места) to pirate a book ≈ нарушать авторские права на какую-л. книгу to proofread a book ≈ вычитывать/корректировать книгу to review a book ≈ сделать обзор какого-л. издания to revise a book ≈ вносить правки/корректуру в книгу to translate a book ≈ переводить книгу, делать перевод книги to set a book in type ≈ отдать книгу в печать children's book ≈ книга для детей illustrated, picture book ≈ иллюстрированная книга a book appears, comes out, is published ≈ книга выходит в свет a book goes out of print ≈ книга выходит из печати a book is sold out ≈ книга распродана comic book ≈ комиксы cookbook ≈ сущ.;
амер. книга о вкусной и здоровой пище cookery book ≈ брит. книга о вкусной и здоровой пище handbook ≈ руководство, справочник, указатель phrase book ≈ разговорник prayer book ≈ молитвенник reference book ≈ справочник, руководство, инструкция, описание, указатель;
наставление, учебник ring book брит. ≈ телефонная книга telephone book ≈ телефонная книга book learning ≈ книжные/теоретические знания - Domesday book the Book
3) книга (как название частей деления произведения), том, часть
4) либретто (текст оперы, пьесы и т.п.) ;
сценарий;
репертуар
5) сборник официальных документов "под одной обложкой", часто одинаковых а) конторская книга, бухгалтерская книга б) сборник отчетов( коммерческого предприятия, научного общества и т. п.) (тж. books) в) букмекерская книга записи ставок (на тотализаторе) ;
запись заключаемых пари Syn: betting-book г) книжечка( билетов на автобус и т. п.)
6) объект, напоминающий книгу а) книжечка картонных спичек (также book of matches;
выдается бесплатно в барах) б) книжечка почтовых марок (также book of stamps) в) пакет листового золота (25 листов в пакете, проложенных бумагой)
7) набор преступлений, в которых кто-л. обвиняется throw a book at smb. do the book
8) карт. первые шесть взяток одной из сторон( в висте) ∙ to read smb. like a book ≈ прекрасно понимать кого-л., видеть насквозь to know a thing like a book ≈ знать что-л. как свои пять пальцев to be in smb.'s good (bad, black) books ≈ быть у кого-л. на хорошем (плохом) счету to speak by the book ≈ говорить о чем-л. на основании точной информации to be on the books ≈ значиться в списке one for the book ≈ достойный серьезного внимания, значительный to suit smb.'s book ≈ совпадать с чьими-л. планами, отвечать чьим-л. интересам to bring to book ≈ призвать к ответу without book ≈ по памяти
2. гл.
1) о записи в книгу какого-л. рода а) записывать, вносить в книгу, регистрировать To seize and book every object worth noticing. ≈ Схватить и описать любой предмет, достойный внимания. б) заводить на кого-л. досье, дело в) заносить в список;
рекрутировать;
производить перепись He caused the marchers to book their men. ≈ Он приказал начальникам пограничных территорий переписать своих людей. г) подписываться( при сборе денег)
2) о билетах - поскольку они печатаются "книгой", см. book
1.
5) а) заказывать места (обычно заранее), брать билет( любой) - book through б) продавать билеты;
принимать заказы на билеты, бронировать места
3) приглашать кого-л. в гости;
заручаться согласием;
заставлять кого-л. давать обещание, "подписывать" Before I went I had been booked up to take brother and the girl for a nice drive that afternoon. ≈ Прежде чем я ушел, меня "подписали" на то, чтобы я повез брата и ту девушку кататься тем вечером. ∙ book in book off book out be booked out be booked up book through I'm booked ≈ я попался
3. прил. книжный книга - picture * книжка с картинками - to be at one's *s сидеть за книгами, заниматься - to hit the *s (американизм) (студенческое) (жаргон) зубрить глава, том, книга - Milton's Paradise Lost consists of 12 *s "Потерянный рай" Мильтона состоит из 12 книг (the B.) библия - to swear on the B. клясться на библии сброшюрованные листы чистой или разграфленной бумаги;
(конторская) книга - an account * бухгалтерская книга что-либо в виде книги, книжечка - a * of stamps книжечка марок (для наклейки на письма) - a * of bus tickets автобусная книжечка - a * of mathes книжечка спичек сборник денежных, коммерческих, статистических и прочих отчетов, протоколов - the Books отчеты о решениях и приговорах (вынесенных английскими судами с древних времен до нынешнего времени) запись заключаемых пари - to make a * on the Derby записать пари, заключенные на скачках в Дерби - to keep a * держать тотализатор (нелегально) заключать пари - to make * делать ставки, держать пари( американизм) (разговорное) букмекер либретто (оперы) (карточное) шесть первых взяток одной из сторон (в висте) > a * of fate книга судьбы > a * of life книга жизни > a * of God библия > to be upon the *s быть занесенным в списки членов > to make smb.'s name off the *s исключить кого-либо из списков > to be in smb.'s good *s быть у кого-либо на хорошем счету > to be a sealed * to smb. быть для кого-либо книгой за семью печатями > to close /to shut/ the *s временно прекратить дело;
подвести итог;
закрыть дело > to know smth. like the * знать что-либо как свои пять пальцев > to read smb. like the * видеть кого-либо насквозь > without * наизусть;
без разрешения;
не имея полномочий > to punish without * наказывать, не имея на то права > by the * по правилам, как это обычно делается > to speak by the * говорить с полным знанием дела > to speak like the * говорить очень авторитетно;
быть прекрасно знакомым (с чем-л.) > to suit smb.'s *s совпадать с чьими-либо планами, подходить кому-либо > the treaty suited their *s politically договор отвечал их политическим интересам > to take a leaf out of smb.'s * следовать чьему-либо примеру > in one's * по чьему-либо мнению > in my *, he is not to be trusted на мой взгляд, ему нельзя доверять > in the *(s) (разговорное) имеющийся в наличии, существующий > to throw the * at smb. (военное) наложить самое строгое взыскание;
(американизм) (сленг) наказать по всей строгости закона /на всю катушку/ относящийся к книгам - * trade торговля книгами - * salesman книготорговец книжный - * learning книжные знания - * lore знания, почерпнутые из книг записанные в конторской книге - the net * profit is 1 million чистая прибыль, согласно конторским книгам, составляет 1 миллион заносить в книгу;
записывать, регистрировать (в гостинице) ;
оформлять( заказы) - to * the addresses and birthdays of one's friends записывать адреса и дни рождения своих друзей - I always * the titles of the books lent я всегда записываю, кому какую книгу дала почитать - he *ed all names он зарегистрировал все фамилии заказывать заранее;
бронировать (комнату в гостинице, билет) ;
брать билет (железнодорожный) - to * seats for a performance брать билеты на спектакль - to have one's luggage *ed заранее отправить багаж - all seats are *ed все билеты проданы - seats for the theatre can be *ed from 12 p. m. till 6 p. m. билеты в театр продаются с 12 до 18 - have you *ed your passage? вы позаботились о каюте?, вы купили билет на пароход? принимать заказы - we are heavily *ed у нас много заказов оплатить перевозку багажа выписать счет - shall I * it for you? вам выписать счет? ангажировать( актера, лектора) (разговорное) приглашать;
договариваться - I want to * you to dinner я хочу пригласить вас на обед - I am *ed to go to London next week я договорился поехать в Лондон на будущей неделе брать на заметку;
завести дело - they *ed him on suspicion они зарегистрировали его как подозреваемого штрафовать - to be *ed for speeding быть оштрафованным за превышение скорости (разговорное) поймать с поличным - if the teacher sees your absence you are *ed если учитель заметит твое отсутствие, ты попался ( спортивное) записывать номер или имя игрока, нарушившего правила;
штрафовать agenda ~ памятная книга ~ принимать заказы на билеты;
all the seats are booked (up) все места проданы annual accounts ~ ежегодная бухгалтерская книга arrivals ~ транс. книга записи поступающих товаров to be in ( smb.'s) good (bad, black) ~s быть (у кого-л.) на хорошем (плохом) счету;
one for the book достойный серьезного внимания, значительный;
to bring to book призвать к ответу to speak by the ~ говорить (о чем-л.) на основании точной информации;
to be on the books значиться в списке beige ~ сборник отчетов коммерческого предприятия bill ~ книга векселей bills payable ~ книга векселей к уплате bills receivable ~ книга векселей к получению book ангажировать (актера) ~ (the B.) библия ~ транс. бронировать ~ букмекерская книга записи ставок пари (на скачках) ;
запись заключаемых пари ~ бухгалтерская книга ~ досье судебных документов ~ заказывать, брать билет (железнодорожный и т. п.) ~ заказывать ~ заносить в книгу, (за) регистрировать ~ заносить в книгу ~ зарегистрировать ~ заручиться согласием;
приглашать;
ангажировать (актера, оратора) ;
I shall book you for Friday evening жду вас в пятницу вечером;
I'm booked я попался ~ книга, литературное произведение ~ книга ~ книжечка (билетов на автобус и т. п.) ;
a book of matches книжечка картонных спичек ~ конторская книга ~ либретто;
текст (оперы и т. п.) ;
сценарий ~ принимать заказы на билеты;
all the seats are booked (up) все места проданы ~ размещать заказы ~ регистрировать ~ сборник отчетов (коммерческого предприятия, научного общества и т. п.;
тж. books) ~ счетная книга ~ том, книга, часть ~ фрахтовать (судно) ~ карт. (первые) шесть взяток одной из сторон (в висте) Book: Book: White ~ Белая книга( сборник официальных документов) book: book: yellow ~ Желтая книга (сборник официальных документов французского правительства) visitor: ~ посетитель, гость;
the visitors, book книга посетителей ~ a seat резервировать место ~ an item делать проводку в бухгалтерской книге ~ attr. книжный;
book learning книжные (или теоретические) знания ~ in conformity вести единообразный бухгалтерский учет ~ attr. книжный;
book learning книжные (или теоретические) знания ~ of account журнал бухгалтерского учета ~ книжечка (билетов на автобус и т. п.) ;
a book of matches книжечка картонных спичек ~ of original entry главная бухгалтерская книга ~ of record книга учета ~ of stamps альбом марок ~ of stamps книжечка почтовых марок ~ on an accrual basis отчитываться по мере накопления счетов ~ value of mortgaged assets остаточная стоимость заложенного имущества ~ value per share нетто-капитал на одну акцию bought day ~ бухгалтерская книга регистрации покупок bought invoice ~ книга учета счетов на покупку to be in (smb.'s) good (bad, black) ~s быть (у кого-л.) на хорошем (плохом) счету;
one for the book достойный серьезного внимания, значительный;
to bring to book призвать к ответу cargo ~ суд. грузовая книга cash ~ журнал кассовых операций cash ~ кассовая книга cause ~ журнал судебных дел cause ~ регистр дел cheque ~ чековая книжка close a ~ закрывать бухгалтерскую книгу в конце отчетного периода closed ~ закрытая бухгалтерская книга corporate record ~ протокол компании counterfoil ~ книжка талонов deposit ~ депозитная книжка deposit ~ сберегательная книжка desk ~ настольная книга;
справочник discharge ~ расчетная книжка forwarding ~ список отправленных товаров ~ заручиться согласием;
приглашать;
ангажировать (актера, оратора) ;
I shall book you for Friday evening жду вас в пятницу вечером;
I'm booked я попался ~ заручиться согласием;
приглашать;
ангажировать (актера, оратора) ;
I shall book you for Friday evening жду вас в пятницу вечером;
I'm booked я попался judgment ~ книга записи судебных решений to know a thing like a ~ = знать (что-л.) как свои пять пальцев;
without book по памяти law ~ кодекс law ~ свод законов loan ~ книга займов long ~ большая бухгалтерская книга matched ~ уравновешенный портфель операций банка message ~ воен. полевая книжка minute ~ книга протоколов to be in (smb.'s) good (bad, black) ~s быть (у кого-л.) на хорошем (плохом) счету;
one for the book достойный серьезного внимания, значительный;
to bring to book призвать к ответу open ~ несовпадение активов и пассивов банка по срокам order ~ книга заказов order ~ книга приказов и распоряжений paying-in ~ книга учета платежей postage account ~ книга учета почтовых сборов postal receipt ~ книга почтовых квитанций purchase day ~ книга суточного учета покупок quick-reference ~ краткий справочник ration ~ продовольственная или промтоварная книжка, заборная книжка (на нормированные товары) to read (smb.) like a ~ прекрасно понимать (кого-л.), видеть насквозь receipt ~ квитанционная книжка reference ~ книга, выдаваемая для чтения только в помещении библиотеки reference ~ справочная книга reference ~ справочник reference: ~ attr. справочный;
reference book справочник;
reference library справочная библиотека( без выдачи книг на дом) ;
reference point ориентир register ~ книга записей register ~ регистрационный журнал registration ~ регистрационный журнал run ~ вчт. документация по задаче sales ~ журнал учета продаж savings ~ сберегательная книжка savings stamp ~ книжечка сберегательных марок sell the ~ продавать максимально возможное количество акций большой партии по текущей цене settlement ~ расчетная книга short ~ книга упрощенного учета signature ~ список подписей (должностных лиц) to speak by the ~ говорить (о чем-л.) на основании точной информации;
to be on the books значиться в списке statute ~ действующее законодательство stock ~ книга регистрации владельцев акций stock ~ книга фондовых ценностей to suit (smb.'s) ~ совпадать с (чьими-л.) планами, отвечать (чьим-л.) интересам tax ~ книга учета налогов tender ~ книга учета предложений transfer ~ трансфертная книга unmatched ~ несовпадение активов и пассивов банка по срокам warehouse ~ складская книга to know a thing like a ~ = знать (что-л.) как свои пять пальцев;
without book по памяти book: yellow ~ Желтая книга (сборник официальных документов французского правительства) -
4 journal
['ʤɜːn(ə)l]сущ.1)а) дневник, личный журнал (обычно тот, который ведут во время путешествия)б) = ship's journal судовой, бортовой журнал (на корабле, самолёте)Syn:2)а) протокол, дневник (различных мероприятий, конференций)б) ( the Journals) брит.; полит. протоколы ежедневных заседаний Палаты лордов и Палаты общинв) бухгалтерская книга, книга учёта3)Syn:б) журнал (обычно научно-популярный, общественно-политический) -
5 audit trail
- след контроля
- системный журнал
- контрольный след
- контрольный журнал аудита (термин APC)
- контрольный журнал
- контрольный анализ (процесса)
- контрольная запись (в информационных технологиях)
- контроль прослеживаемости
- журнал регистрации сетевых событий
- данные проверки
- аудиторский след
- аудиторский журнал
- аудиторская прослеживаемость
аудиторская прослеживаемость
Возможность проследить детали прошлых трансакций по счетам. Прослеживаемость обычно относится к компьютерным файлам и имеет большое значение в сделках с ценными бумагами, так как позволяет наблюдательным органам проследить операции и убедиться в том, что они были проведены по справедливым ценам. Часто аудиторскую прослеживаемость называют прослеживаемостью на бумаге (paper trail).
[ http://www.vocable.ru/dictionary/533/symbol/97]Тематики
EN
аудиторский журнал
Журнал регистрации обращений к защищенным данным.
[Л.М. Невдяев. Телекоммуникационные технологии. Англо-русский толковый словарь-справочник. Под редакцией Ю.М. Горностаева. Москва, 2002]Тематики
- электросвязь, основные понятия
EN
аудиторский след
Последовательная регистрация событий, произошедших в Системе.
[Глоссарий терминов, используемых в платежных и расчетных системах. Комитет по платежным и расчетным системам Банка международных расчетов. Базель, Швейцария, март 2003 г.]Тематики
EN
данные проверки
Данные, которые собраны и могут быть использованы для содействия проведению проверки безопасности.
Рекомендация МСЭ-Т X.800.
[http://www.rfcmd.ru/glossword/1.8/index.php?a=index&d=23]Тематики
EN
журнал регистрации сетевых событий
аудиторское заключение
—
[Л.Г.Суменко. Англо-русский словарь по информационным технологиям. М.: ГП ЦНИИС, 2003.]Тематики
Синонимы
EN
контрольная запись
контрольный журнал
Запись, в которой указывается, какой пользователь, когда, какие ресурсы получил и в течении какого времени.
Журнал, в котором фиксируются обращения к защищенным данным. Просмотр этого журнала позволяет выявить попытки несанкционированного доступа и идентифицировать лиц, делавших такие попытки.
[ http://www.morepc.ru/dict/]Тематики
Синонимы
EN
контрольный анализ (процесса)
—
[А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]Тематики
EN
контрольный журнал
—
[ http://www.iks-media.ru/glossary/index.html?glossid=2400324]Тематики
- электросвязь, основные понятия
EN
контрольный след
Подробная запись процедуры информационного обмена, позволяющая проверить правильность функционирования аппаратных и программных средств.
[Л.М. Невдяев. Телекоммуникационные технологии. Англо-русский толковый словарь-справочник. Под редакцией Ю.М. Горностаева. Москва, 2002]Тематики
- электросвязь, основные понятия
EN
системный журнал
Хронологически упорядоченная совокупность записей результатов деятельности субъектов системы, достаточная для восстановления, просмотра и анализа последовательности действий, окружающих или приводящих к выполнению операций, процедур или совершению событий при транзакции с целью инспекции конечного результата.
[http://www.rfcmd.ru/glossword/1.8/index.php?a=index&d=23]Тематики
EN
след контроля
Записи о транзакциях, выполняемых в системе. Последовательность этих записей документирует ход обработки информации в системе, что позволяет проследить (провести трассировку) его: вперед от исходных транзакций до создаваемых в процессе их работы записей и/или отчетов или назад от конечных записей/отчетов до исходных транзакций. След контроля позволяет определить источники возникновения транзакций и последовательность их выполнения системой.
[Домарев В.В. Безопасность информационных технологий. Системный подход.]Тематики
EN
2.7 контрольный журнал (audit trail): Журнал, предназначенный для регистрации процессов функционирования в информационной системе.
Источник: ГОСТ Р ИСО/МЭК ТО 10032-2007: Эталонная модель управления данными
контрольный журнал (audit trail): Хронологическая запись действий пользователей информационной системы, позволяющая точно восстанавливать предшествующие состояния информации.
3.3 контроль прослеживаемости (audit trail): Ряд документов или записей в протоколах, который позволяет проследить взаимосвязанную информацию.
Источник: ГОСТ ИСО 14698-2-2005: Чистые помещения и связанные с ними контролируемые среды. Контроль биозагрязнений. Часть 2. Анализ данных о биозагрязнениях оригинал документа
2.19 контроль прослеживаемости (audit trail): Ряд документов или записей в протоколах, который позволяет проследить взаимосвязанную информацию.
[ИСО 14698-2:2003, статья 3.3]
Источник: ГОСТ Р ИСО 14644-6-2010: Чистые помещения и связанные с ними контролируемые среды. Часть 6. Термины оригинал документа
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > audit trail
-
6 bind in
рекламная вставка (в журнал)
Вшитый в журнал рекламный материал, обычно представляющий собой или содержащий отрывной бланк, отделенный перфорацией, который нужно заполнить и отослать по почте. Вставка может быть зажата в переплете между разворотами или легко прихвачена клеем к странице. В CША бланки-вставки обычно разработатываются в соответствии с почтовыми требованиями и могут быть отправлены по почте без конвертов. В качестве рекламных вставок чаще всего используются подписные купоны, бланки заказов в т.ч. И заказов на рекламную площадь в данном издании), талоны скидок и т.п.
[ http://www.lexikon.ru/rekl/a_eng.html]Тематики
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > bind in
-
7 booking
- проводка
- портфель заказов (мн.)
- занесение в книгу или журнал
занесение в книгу или журнал
(напр. заказов)
[А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]Тематики
EN
портфель заказов (мн.)
—
[А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]Тематики
EN
проводка
Устройство для направления металла при входе или выходе из валков. На реверсивных станах при прокатке больших сечений проводки часто не применяются или устанавливаются только снизу. На листовых станах проводку выполняют в виде линейки, а на сортовых она имеет вид желоба по форме, близкой к прокатному профилю. Проводка со стороны входа металла в валки называется вводной, а со стороны выхода — выводной. Проводка устанавливается на проводковых брусьях, закрепленных на станинах рабочей клети. Для уменьшения износа и устранения повреждения металла применяют роликовые проводки. Кантующая проводка обеспечивает автоматическую кантовку металла (поворот обычно на 45 или 90o) между клетями при прокатке сорта благодаря винтообразной внутреней поверхности. Обводная проводка обеспечивает поворот (обычно на 180o) выходящего из одного калибра переднего конца проката и направляет его в последующий калибр при прокатке на мелкосортных станах и обычно при линейном расположении клетей. Систему проводок называют также валковой арматурой.
[ http://www.manual-steel.ru/eng-a.html]
проводка
Оформление корреспонденции бухгалтерских счетов: разнесение определенной суммы на дебет одних счетов и кредит – других. В случае простой проводки по данной хозяйственной операции дебетуется один счет и кредитуется тоже один счет. В случае сложной проводки одна сумма может быть занесена в дебет одного счета и в кредит нескольких других счетов, и наоборот. Обязательно лишь, чтобы совокупность записанных сумм и в кредите, и в дебете совпадала.
[ http://slovar-lopatnikov.ru/]Тематики
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > booking
-
8 fanzine
сущ.СМИ фанзин, фэнзин, журнал для болельщиков (термин образован от английских слов fan magazine; самиздатовский журнал, посвященный кино, спорту и т. п., часто содержащий сплетни, слухи об актерах, известных спортсменах, тиражируемый обычно на ксероксе, ризографе или ротапринте и распространяемый силами фанатов в своем кругу за низкую плату или бесплатно; обычно нигде не зарегистрирован; материалы журнала сочиняются непрофессиональными авторами)See: -
9 cash book
1) Общая лексика: кассовая книга2) Бухгалтерия: кассовая книга (учётный регистр, в котором отражаются поступление и выплаты денег. Крупные предприятия обычно ведут раздельно журнал денежных поступлений (cash receipts journal) и журнал денежных выплат (cash payments journal))3) Деловая лексика: журнал кассовых операции, журнал кассовых операций -
10 glossy magazine
1) Общая лексика: журнал рекламного типа -
11 general journal
главный журнал; простейший и наиболее гибкий вид журналов, в котором все хозяйственные операции записываются в хронологическом порядке с указанием даты операции, номеров и названий корреспондирующих счетов, суммы операции и краткого пояснения к ней; в журнале происходит первичная регистрация хозяйственных операций, далее они переносятся на счета в главную книгу; аналогичен журналу хозяйственных операций в российской практике; помимо этого журнала обычно используются специальные журналы для наиболее типичных и повторяющихся операций например, журнал продаж, журнал закупок, журнал поступлений денежных средств и т.п.English-Russian dictionary of accounting and financial terms > general journal
-
12 house journal
СМИ, упр. фирменный журнал* (журнал, издаваемый компанией и освещающий последние новости из ее жизни; существуют два типа фирменных журналов: предназначенный для персонала, акционеров и т. п. и предназначенный для потребителей, потенциальных партнеров и т. п.)Syn:See:* * *журнал, издаваемый крупной организацией для своих сотрудников; обычно такое издание информирует о генеральной политике компании всех ее работников, предоставляет им трибуну, сообщает об общественной жизни -
13 newsmagazine
[ˌnjuːzˌmægə'ziːn]1) Общая лексика: общественно-политический журнал (обыкн. еженедельный), (новостной) журнал2) Телевидение: информационно-аналитическая программа3) Реклама: общественно-политический журнал (обычно еженедельный) -
14 glossy magazine
потр., брит. глянцевый журнал (дорогой журнал, обычно посвященный моде, содержащий в большое количество профессиональных цветных фотографий, отпечатанный на высококачественной глянцевой бумаге)Syn:See: -
15 class magazine
1) Кино: престижный журнал -
16 pulp magazine
Журнал, печатающийся на низкосортной, газетной бумаге (от [pulp] = бумага низшего сорта). Такие журналы обычно специализируются на публикации сенсационной информации, приключенческих романов с продолжением и т.п.тж pulpEnglish-Russian dictionary of regional studies > pulp magazine
-
17 blog
коммуникационный инструмент, позволяющий свободно и оперативно обмениваться информацией через Сеть. Блог представляет собой персональный сайт, который содержит заметки (blog post), новости и обсуждение тех или иных вопросов, регулярно обновляется, обычно ведётся в форме личного дневника, по желанию автора доступного для комментариев всем другими пользователями Интернета, ограниченному кругу лиц либо только ему самомусм. тж. blog client, blog-hosting, blog-ring, blogosphere, blogware, corporate web-log, RSS, RSS-aggregator, web-log, wikiАнгло-русский толковый словарь терминов и сокращений по ВТ, Интернету и программированию. > blog
-
18 cash book
учетный регистр, в котором отражаются поступление и выплаты денег. Крупные предприятия обычно ведут раздельно журнал денежных поступлений (cash receipts journal) и журнал денежных выплат (cash payments journal)
Специализированный англо-русский словарь бухгалтерских терминов > cash book
-
19 digest
̘. ̈n.ˈdaɪdʒest
1. сущ.
1) Юстиниановы дигесты, пандекты (тексты римского права, собранные и систематизированные при Юстиниане;
обычно с определенным артиклем с прописной буквы)
2) а) сборник( каких-л. материалов, в частности, юридических) Syn: summary б) справочник, компендиум;
список, каталог His digest of scriptural texts. ≈ Его каталог рукописей.
3) а) дайджест, обзор прессы, другой периодической литературы б) реферативный журнал
2. гл.
1) а) классифицировать, систематизировать, приводить в порядок Every government is bound to digest the whole law into a code. ≈ Каждое правительство обязано сделать из разрозненных законов единую систему права. б) составлять каталог, список, указатель в) думать, продумывать The regent was busy in digesting the plan of compromise. ≈ Регент был занят продумыванием, как достигнуть компромисса. Syn: consider, think, ponder ∙ Syn: classify
2) о пище (в частности, духовной), органических материалах а) переваривать пищу (помимо прочего, о насекомоядных растениях) ;
перевариваться, усваиваться The cattle cannot digest tobacco. ≈ Табак не переваривается в организме жвачных животных. б) вываривать(ся), выпаривать(ся) ;
настаивать(ся) в) разлагать(ся) (обычно под действием тепла и влаги) ;
гнить, перегнивать;
растворять(ся) ;
бродить Digest the bark in alcohol, evaporate the alcoholic solution to dryness. ≈ Растворите кору в спирте, затем испарите спиртовой раствор. Let them stand to digest twelve or fourteen days. ≈ Оставьте их бродить на двенадцать-четырнадцать дней. г) перен. усваивать, понимать He likes to digest what he reads. ≈ Он любит вдумываться в то, что читает. Syn: absorb read, mark and inwardly digest ≈ хорошо усваивать прочитанное, "переваривать"
3) а) переносить, терпеть, "переваривать" I don't digest this man. ≈ Я его на дух не выношу. This opinion, I say, I can hardly digest. ≈ Едва ли соглашусь с этим мнением. Syn: brook, endure, swallow, stomach б) смиряться, пережить I cannot digest the loss of his works. ≈ Никак не могу смириться с тем, что его труды утрачены. краткое изложение;
резюме;
компендиум - a * of the week's news сводка событий за неделю справочник сборник (часто в названиях) (юридическое) систематический сборник или свод законов, решений суда и т. п. - the D. (историческое) дигесты, пандекты императора Юстиниана (биохимия) гидролизат (продукт ферментативного расщепления субстрата) переваривать (пищу) ;
перевариваться (о пище) - to * well хорошо усваиваться способствовать перевариванию пищи усваивать;
воспринимать;
овладевать - to * the lesson усвоить урок - to * what one reads переваривать прочитанное - to * the facts осмыслить факты, овладеть материалом терпеть. переносить;
мириться( с чем-л.) - to * an insult проглотить оскорбление - this is more than I can * этого я не потерплю излагать сжато и систематично приводить в систему;
классифицировать (химическое) вываривать;
выпаривать;
вывариваться;
выпариваться( сельскохозяйственное) приготовлять искусственное удобрение;
приготовлять компост digest выборка ~ вываривать(ся) ;
выпаривать(ся) ;
настаивать(ся) ~ излагать сжато и систематично ~ кодекс законов ~ компендиум ~ краткое изложение ~ осваивать( территорию) ~ переваривать(ся) (о пище) ;
this food digests well эта пища хорошо переваривается, легко усваивается ~ приводить в систему, классифицировать;
составлять индекс ~ приводить в систему ~ с.-х. приготовлять компост ~ резюме ~ сборник (материалов) ;
справочник;
резюме;
компендиум, краткое изложение (законов) ;
краткий сборник решений суда;
краткий обзор периодической литературы ~ сборник ~ сборник судебных решений ~ свод законов ~ сжатое изложение ~ систематический сборник законов ~ справочник ~ терпеть, переносить ~ усваивать;
to read, mark and inwardly digest хорошо усваивать прочитанное;
to digest the events разобраться в событиях ~ (the D.) Юстиниановы дигесты, пандекты ~ усваивать;
to read, mark and inwardly digest хорошо усваивать прочитанное;
to digest the events разобраться в событиях ~ усваивать;
to read, mark and inwardly digest хорошо усваивать прочитанное;
to digest the events разобраться в событиях ~ усваивать;
to read, mark and inwardly digest хорошо усваивать прочитанное;
to digest the events разобраться в событиях read: read past & p. p. от read ~ в сочетаниях) начитанный, сведущий, знающий, образованный;
he is poorly read in history он слабо знает историю ~ гласить;
the passage quoted reads as follows в цитате говорится ~ гласить ~ зачитывать ~ изучать;
he is reading law он изучает право;
to read for the Bar готовиться к адвокатуре;
read off разг. объяснять, выражать ~ интерпретировать ~ оглашать ~ показывать( о приборе и т. п.) ;
the thermometer reads three degrees above freezing-point термометр показывает три градуса выше нуля ~ снимать показания( прибора и т. п.) ;
to read the electric meter снимать показания электрического счетчика;
to read (smb.'s) blood pressure измерять кровяное давление ~ вчт. считывать ~ считывать ~ толковать;
объяснять;
my silence is not to be read as consent мое молчание не следует принимать за согласие ~ толковать ~ (~) читать;
to read aloud, to read out( loud) читать вслух;
to read (smb.) to sleep усыплять( кого-л.) чтением ~ чтение;
время, проведенное в чтении;
to have a quiet read почитать в тишине ~ переваривать(ся) (о пище) ;
this food digests well эта пища хорошо переваривается, легко усваивается -
20 one-shot
1. сущ.1) общ. разовый (что-л., произошедшее, сделанное или используемое только один раз)2) СМИ разовая публикация, разовое издание (журнал, брошюра и т. п., опубликованная только один раз, т. е. не ожидается последующих выпусков данного издания или публикации; обычно содержит статьи и иллюстрации на одну конкретную тему)3) СМИ спецвыпуск (отдельная телевизионная программа, документальная или рассчитанная на специальную аудиторию, в отличие от серийных программ или программ, демонстрируемых частями в течение какого-то времени; такие программы обычно активно рекламируются до выхода в эфир и могут дать рекламодателю большую аудиторию, чем серийные программы; при этом содержание рекламы может быть специально связано с содержанием программы)4) СМИ (телевизионный кадр или кинокадр, в котором присутствует один объект, напр., диктор, говорящий в камеру, при пустом заднем плане)5) марк. пробная продажа*, пробный выпуск*а) (продажа, осуществляемая в один этап; напр., непосредственная продажа пробного номера журнала через газетные киоски, в отличие от продажи, включающей несколько таких распределенных по времени этапов, как подписка, ее продление и доставка каждого номера журнала; часто используется для испытания нового издания, напр., один номер нового журнала распространяется через газетные киоски, и если продажа пойдет хорошо, то последующие номера будут выпускаться ежегодно, ежеквартально или раз в два месяца в зависимости от имеющихся средств и располагаемого объема рекламных и редакционных материалов)б) (любая продажа пробного товара для принятия решения о запуске массового производства)2. прил.1) общ. разовый, единичный, единственный; одноразовый ( используемый или происходящий только один единственный раз)one-shot sales promotion — разовое [единичное\] мероприятие по стимулированию сбыта
See:2) общ. моментальный и верный, единственно верный (правильный, эффективный или успешный с с первой попытки)
См. также в других словарях:
Журнал событий — англ. Event Log в Microsoft Windows стандартный способ для приложений и операционной системы записи и централизованного хранения информации о важных программных и аппаратных событиях. Служба журналов событий сохраняет события от различных… … Википедия
Журнал Time и критерии избрания "Человека года" — Журнал Time (англ. Время ) американский еженедельный журнал, первый общенациональный еженедельник. Штаб‑квартира издания находится в Нью‑Йорке. Журнал был основан в 1923 году двумя студентами Йельского университета Генри Люсом и Бритоном Хэдденом … Энциклопедия ньюсмейкеров
Журнал — печатное периодическое издание. Как и Газета, Ж. является одним из основных средств массовой информации и пропаганды, оказывает влияние на общественное мнение, формируя его в соответствии с интересами определённых общественных классов,… … Большая советская энциклопедия
Журнал «Нива» — Первая страница журнала «Нива» № 17 за 1891 Обложка за 1904 год Обложка номера 1914 г. в начале Первой мировой войны … Википедия
Журнал Нива — Первая страница журнала «Нива» № 17 за 1891 Обложка за 1904 год Обложка номера 1914 г. в начале Первой мировой войны … Википедия
Журнал Каламбур — Каламбур Заставка передачи (1996 97) Жанр журнал видеокомиксов, комедия Автор Юрий Стыцковский Режиссёр Юрий Стыцковский Сценарист Юрий Стыцковский … Википедия
Журнал литературно-художественный — – периодическое издание, чаще всего ежемесячное, знакомящее читателя с новинками оригинальной или переводной литературы и новостями литературной жизни и способствующее формированию общественного мнения. Наряду с ведущим отделом беллетристики… … Энциклопедический словарь СМИ
журнал — сущ., м., употр. часто Морфология: (нет) чего? журнала, чему? журналу, (вижу) что? журнал, чем? журналом, о чём? о журнале; мн. что? журналы, (нет) чего? журналов, чему? журналам, (вижу) что? журналы, чем? журналами, о чём? о журналах 1. Журналом … Толковый словарь Дмитриева
ЖУРНАЛ ПРОТОКОЛОВ — MINUTES BOOKОдин из ОФИЦИАЛЬНЫХ ДОКУМЕНТОВ КОМПАНИИ, к к рым относятся журнал сертификатов акций, журнал регистрации передачи права собственности на акции, регистр акций и Ж.п. Важность этого последнего определяется тем, что в него заносятся все… … Энциклопедия банковского дела и финансов
Журнал Уолл-стрит — Уолл стрит джорнал Tип Ежедневная газета Формат Broadsheet Владелец News Corporation Редактор Роберт Томсон Основана 8 июля 1889 Главный офис 200 Liberty Street New York, NY 10281 … Википедия
Журнал наблюдения — специальной формы бланки для записи результатов наблюдения за полем боя. Ж. н. ведется обычно наблюдательными постами в оборонительном бою и в период подготовки к наступлению. В нем записываются: дата, часы и место наблюдения, результаты… … Краткий словарь оперативно-тактических и общевоенных терминов